Tafsiran/Catatan
Perjanjian Lama : Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
kecilkan semua
Teks -- Amsal 25:23-28 (TB)
Tampilkan Strong
Konteks
25:23 Angin utara membawa hujan , bicara secara rahasia muka marah .
25:24 Lebih baik tinggal pada sudut sotoh rumah dari pada diam serumah dengan perempuan yang suka bertengkar .
25:25 Seperti air sejuk bagi jiwa yang dahaga , demikianlah kabar baik dari negeri yang jauh .
25:26 Seperti mata air yang keruh dan sumber yang kotor , demikianlah orang benar yang kuatir di hadapan orang fasik .
25:27 Tidaklah baik makan banyak madu ; sebab itu biarlah jarang kata-kata pujianmu .
25:28 Orang yang tak dapat mengendalikan diri adalah seperti kota yang roboh temboknya .
Paralel
Ref. Silang (TSK)
Ref. Silang (FULL) ITL
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
Topik/Tema Kamus:
Peribahasa |
Amsal, Kitab |
Marah Kemarahan |
Pancar, Pancaran Air Dan Mata Air |
Madu |
Angin |
Air |
Hujan |
selebihnya
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
BIS -> Ams 25:27
BIS: Ams 25:27 - mengucapkan Menurut sebuah terjemahan kuno: mengucapkan; menurut naskah Ibrani: mencari.
Menurut sebuah terjemahan kuno: mengucapkan; menurut naskah Ibrani: mencari.
Jerusalem -> Ams 25:27
Naskah Ibrani rusak dan terjemahannya dikira-kirakan saja.
Ende: Ams 25:23 - -- Angin itu tiada diketahui tempat asalnja, dan demikianpun orang tak tahu
darimana berasallah umpat itu. Namun ke-dua2nja menghasilkan akibatnja.
Angin itu tiada diketahui tempat asalnja, dan demikianpun orang tak tahu darimana berasallah umpat itu. Namun ke-dua2nja menghasilkan akibatnja.
disini berarti: ikut serta dengan orang2 djahat karena takut dst.